Arias:
Ah! mes amis, quel jour de fête!, Tonio's aria from La Fille du Régiment
Ah! mes amis, quel jour de fête! Ah, my friends, what a day for celebrating!
Je vais marcher sous vos drapeaux. I shall march under your flags.
L'amour qui m'a tourné la tête Love, which has turned my head,
Désormais, désormais, me rend un héros. from now on is making me into a hero.
Ah! quel bonheur oui mes amis Ah, what happiness, yes my friends
Je vais marcher sous vos drapeaux. I shall march under your flags.
Oui, celle pour qui je respire, Yes, she for whom I live and breathe
A mes voeux a daigné sourire has deigned to smile upon my vows.
Et ce doux espoir de bonheur And this sweet hope of happiness
Trouble ma raison et mon coeur! has shaken my mind and my heart.
Ah! mes amis, quel jour de fête! Ah, my friends, what a day for celebrating!
Je vais marcher sous vos drapeaux. I shall march under your flags.
Translation by Ann Feeney (afeeney@mcs.com)
Pour me rapprocher de Marie, Tonio's aria from La Fille du Régiment
Pour me rapprocher de Marie,
Je m'enrôlai, pauvre soldat,
J'ai pour elle risqué ma vie,
Et je disais dans les combats:
Si, jamais la grandeur enivre,
Cet ange qui m'a su charmer, ah!
Il me faudrait cesser de vivre,
S'il me fallait cesser d'aimer!
Tout en tremblant, je viens, Madame,
Réclamer mon unique bien!
Si j'ai su lire dans son âme,
Mon bonheur est aussi le sien!
Lorsqu'à l'espoir mon coeur se livre;
Sa voix saura vous désarmer
Il me faudrait cesser de vivre,
S'il me fallait cesser d'aimer!