Aria Database - Search the Database
Search for: within in Search in these results
Check All Records1 aria shown Switch to Summary View | Start Over | View Saved Arias (0)
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language
from Act I, Scene II of the Italian opera Il Barbiere di Siviglia by Gioacchino Rossini
Libretto: Cesare Sterbini

Role: Rosina, a young woman under the care of Dr. Bartolo
Voice Part: mezzo-soprano|soprano       Fach: lyric mezzo
Setting: A room in Dr. Bartolo's house
Synopsis: After having read the letter from Lindoro (Count Almaviva), Rosina is filled with joy. She sings of her love for him.
Range: Tessitura:
A3 - C6not entered
Translations/Aria Texts:
Translation into English by Gabriel Huaroc (added 1998-02-18)
Una voce poco fa, Rosina's aria from Il barbiere di Siviglia:

Una voce poco fa			A voice has just
qui nel cor mi risuonò;			echoed here into my heart
il mio cor ferito è già,		my heart is already wounded
e Lindor fu che il piagò.		and it was Lindoro who shot.
Sì, Lindoro mio sarà;			Yes, Lindoro will be mine
lo giurai, la vincerò.			I've swore it, I'll win.
Il tutor ricuserà,			The tutor will refuse,
io l'ingegno aguzzerò.			I'll sharpen my mind
Alla fin s'accheterà			finally he'll accept,
e contenta io resterò.			and happy I'll rest.
Sì, Lindoro mio sarà;			Yes, Lindoro will be mine
lo giurai, la vincerò.			I've swore it, I'll win.
Io sono docile, son rispettosa,		I'm gentle, respectful
sono obbediente, dolce, amorosa;	I'm obedient, sweet, loving
mi lascio reggere, mi fo guidar.	I let be ruled, I let be guided
Ma se mi toccano dov'è il mio debole	But if they touch where my weak spot is
sarò una vipera e cento trappole	I'll be a viper and a hundred traps
prima di cedere farò giocar.		before giving up I'll make them fall

Translated by Gabriel Huaroc (ghuaroc@usm.edu.ec)












Translation into English by Giuseppe Cusmano (added 1998-02-18)
Una voce poco fa, Rosina's aria from Il barbiere di Siviglia:

Una voce poco fa			A voice a short time ago
qui nel cor mi risuonò;			resounded here in my heart;
il mio cor ferito è già,		my heart is already wounded,
e Lindor fu che il piagò.		and it was Lindoro who plagued it.
Sì, Lindoro mio sarà;			Yes, Lindoro shall be mine;
lo giurai, la vincerò.			I swore it, I shall win!
Il tutor ricuserà,			The tutor will reject me,
io l'ingegno aguzzerò.			I shall sharpen my mind
Alla fin s'accheterà			At the end he will resign himself
e contenta io resterò.			And I'll be happy.
Sì, Lindoro mio sarà;			Yes, Lindoro shall be mine;
lo giurai, la vincerò.			I swore it, I shall overcome.
Io sono docile, son rispettosa,		I am docile, I'm respectful,
sono obbediente, dolce, amorosa;	I'm obedient, sweet, loving;
mi lascio reggere, mi fo guidar.	I let people rule me, guide me.
Ma se mi toccano dov'è il mio debole	But if they touch me where my weak point is
sarò una vipera e cento trappole	I will be a viper and hundred traps
prima di cedere farò giocar.		I will set, before I surrender!

Translated by Giuseppe Cusmano (gcusman@tin.it)







Sheet Music/Scores:
Verdi, Giuseppe. Favorite Soprano Arias. Published by Ricordi. Available at Amazon.com and Sheetmusicplus.com.
The Ultimate Soprano Aria Album (Version 2.0). Published by CD Sheet Music. Available at Amazon.com and Sheetmusicplus.com.
Prima Donna's Album. Published by G. Schirmer. Available at Amazon.com and Sheetmusicplus.com.
Recordings:
none
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language