Arias:
Deh! tu calma, o Dio possente, Elena's aria from I Vespri Siciliani
In alto mare e battuto dai venti,
vedi quel pino in sen degli elementi
a naufragar già presso?
ascolti il pianto del marinar
dal suo naviglio infranto?
ascolti il pianto del marinar? Ah!
Deh! tu calma, o Dio possente,
col tuo riso e cielo e mar;
salga a te la prece ardente,
in te fida il marinar!
E Dio risponde in suo voler sovrano:
A chi fida in sè stesso il cielo arride.
Mortali! il vostro fato è in vostra mano.
Coraggio, su coraggio,
del mare audaci figli;
si sprezzin i pergli,
è il gemere viltà!
Al ciel fa grave offesa
chi manca di coraggio : osate!
l'alta impresa Iddio proteggerà.
E perchè le preci ascolto,
perchè pallido è ogni volto?
Nel più forte del cimento
voi tremate di spavento?
Ardir, ardir!
Al mugghiare dell'onda
e agli scrosci del tuono risponda,
si desti alfin il vostro ardor invitti cor!
Mercè, dilette amiche, Elena’s aria from I Vespiri Siciliani
Translation by Miriam Ellis
Mercè, dilette amiche Thank you, beloved friends,
di quel leggiadri fior; for these charming flowers;
Il caro dono è imagine The lovely gift is a reflection
del vostro bel candor! of your heartfelt sincerity!
Oh, fortunato il vincol Oh, welcome is the bond
che mi prepara amore. that awaits me through love.
Se voi recate pronube, If you will bring me bridesmaids,
voti felici al core. happy vows will fill my heart.
•Mercè del don!• •Thanks for the gift!• (repeat)
Ah si! Ah, si! Ah, yes! Ah, yes!
Caro sogno, o dolce ebbrezza! Dearest dream, oh, sweet intoxication!
D’ignoto amor mi balza il cor! My heart leaps at this new love!
Soave un’aura già respiro Already I breathe a soft air
che tutti I sensi inebbriò. that makes all my senses reel.
Oh, piagge di Sicilia, Oh, my Sicilian homeland,
risplenda un di seren. a tranquil day shines bright.
Assai vendette orribili Too much dreadful vengeance
ti laceraro il sen! tears at your wounded heart!
Di speme colma e immemore Be filled with hope, forget the pain
di quanto il cor soffri. of all you have endured.
Il giorno del mio giubilo May the day of my rejoicing
sia di tue gloria il di. be the day of your glory, too.
Gradisco il don di questi fior I welcome the gift of these flowers
Ah, si! Ah, si! Ah, yes! Ah, yes!
O caro sogno, o dolce ebbrezza! Dearest dream, oh, sweet intoxication!
D’ignoto amor mi balza il cor! My heart leaps at this unknown love!
Soave un’aura già respiro Already I breathe a gentle air
che tutti I sensi inebbriò. that makes all my senses reel.
Io già respiro Already I breathe an air
che tutti I sensi inebbriò. that makes all my senses reel.
Inebbriò! My senses reel!
D’ignoto amor mi balza il cor! My heart leaps at this unknown love!
Il cor, balza il cor My heart leaps with joy,
che tutti I sensi inebbriò. and all my senses reel.