Da schreibt meine Schwester, Adele's aria from Die Fledermaus Hahahaha! Ja! Ha Ha Ha Ha! Yes! Da schreibt meine Schwester, Ida, Here writes my sister, Ida Die ist nämlich beim Ballett: She’s in the ballet: "Wir sind heut auf einer Villa "Today, we will be at a villa Wo es hergeht, flott und nett Where all is off and running. Prince Orlofsky, der reiche Suitier Prince Orlofsky, that rich fast fellow, Gibt heute abend dort ein grand Souper. Is giving a grand supper there this evening. Kannst du eine Toilette If you could filch an outfit Von deiner Gnäd’gen annektieren From your noble mistress Und elegant dich präsentieren And elegantly present yourself, So will ich gern dich ein dort führen. I will gladly escort you there. Mach dich frei nur, und ich wette Just get the night off and I’ll bet Dass wir gut uns amüsieren; We’ll have a lot of fun; Langweile gibt es nie da." There is never boredom there." So schreibt meine Schwester Ida Thus writes my sister, Ida. Ach, ich glaub’s, ich zweifle nicht, Ah, I believe it, I’ve no doubt Wär zu gern von der Partie I’d love to be a part of it, Aber schwierig ist die Geschicht’! But it’s a difficult business! Könnt ich nur fort, wüsst ich nur wie? If only I could get away: if I only knew how! Ach, wenn ich jenes Täubchen wär’, Ah, if I were that little dove there, Fliegen könnt’ ich hin und her, I could fly about, hither and yon, Mich in Wonne und Vergnügen And in bliss and pleasure In dem blauen Äther wiegen, Swing through that ethereal blue yonder, Ach, warum schufst du, Natur Ah, Mother Nature, why did you make Mich zur Kammerjungfer nur? Me only a lady’s chambermaid? literal translation by Lea F. Frey (blfrey@earthlink.net)