Non so piu cosa son, cosa faccio, Cherubino's aria from Le Nozze di Figaro Non so piu cosa son, cosa faccio, I don't know any more what I am, what I'm doing, Or di foco, ora sono di ghiaccio, Now I'm fire, now I'm ice, Ogni donna cangiar di colore, Any woman makes me change color, Ogni donna mi fa palpitar. Any woman makes me quiver. Solo ai nomi d'amor, di diletto, At just the names of love, of pleasure, Mi si turba, mi s'altera il petto, My breast is stirred up and changed, E a parlare mi sforza d'amore And a desire I can't explain Un desio ch'io non posso spiegar. Forces me to speak of love. Parlo d'amore vegliando, I speak of love while awake, Parlo d'amor sognando, I speak of love while dreaming, All'acqua, all'ombra, ai monti, To the water, the shade, the hills, Ai fiori, all'erbe, ai fonti, The flowers, the grass, the fountains, All'eco, all'aria, ai venti, The echo, the air, and the winds Che il suon de'vani accenti Which carry away with them Portano via con se. The sound of my vain words. E se non ho chi m'oda, And if there's nobody to hear me, Parlo d'amor con me! I speak of love to myself! Word-by-word translation by Jane Bishop, bishopj@citadel.edu