Non pił andrai, Figaro's aria from Le Nozze di Figaro Non pił andrai, farfallone amoroso, You won't go any more, amorous butterfly, Notte e giorno d'intorno girando, Fluttering around inside night and day, Delle belle turbando il riposo, Disturbing the sleep of beauties, Narcisetto, Adoncino d'amor. A little Narcissus and Adonis of love. Non piu avrai questi bei penacchini, You won't have those fine feathers any more, Quel cappello leggiero e galante, That light and jaunty hat, Quella chioma, quell'aria brillante, That hair, that shining aspect, Quel vermiglio donnesco color! That womanish red color [in your face]! Fra guerrieri, poffar Bacco! Among soldiers, by Bacchus! Gran mustacchi, stretto sacco, A huge moustache, a little knapsack, Schioppo in spalla, sciabla al fianco, Gun on your back, sword at your side, Collo dritto, muso franco, Your neck straight, your nose exposed, Un gran casco, o un gran turbante, A big helmet, or a big turban, Molto onor, poco contante. A lot of honour, very little pay. Ed in vece del fandango And in place of the dance Una marcia per il fango. A march through the mud. Per montagne, per valloni, Over mountains, through valleys, Con le nevi, e i solioni, With snow, and heat-stroke, Al concerto di tromboni, To the music of trumpets, Di bombarde, di cannoni, Of bombards, and of cannons, Che le palle in tutti i tuoni, Which, at every boom, All'orecchio fan fischiar. Will make bullets whistle past your ear. Cherubino, alla vittoria! Cherubino, go to victory! Alla gloria militar! To military glory! Word-by-word translation by Jane Bishop, bishopj@citadel.edu