Mi chiamano Mimì, Mimi's aria from La Bohème Sì. Mi chiamano Mimì, Yes, they call me Mimi, ma il mio nome è Lucia. But my name is Lucy La storia mia è breve. My history is brief A tela o a seta To cloth or to silk ricamo in casa e fuori... I embroider at home or outside... Son tranquilla e lieta I am peaceful and happy ed è mio svago And it is my pastime far gigli e rose. To make lilies and roses Mi piaccion quelle cose I like these things che han sì dolce malìa, That have so sweet smell, che parlano d'amor, di primavere, That speak of love, of spring, di sogni e di chimere, That speak of dreams and of chimera quelle cose che han nome poesia... These things that have poetic names Lei m'intende? Do you understand me? Mi chiamano Mimì, They call me Mimi, il perché non so. And why I don't know. Sola, mi fo Alone, I make il pranzo da me stessa. Lunch for myself the smae. Non vado sempre a messa, I do not always go to mass, ma prego assai il Signore. But I pray a lot to the Lord. Vivo sola, soletta I live alone, alone. là in una bianca cameretta: There is a white little room guardo sui tetti e in cielo; I look upon the roofs and heaven. ma quando vien lo sgelo By when the thaw comes il primo sole è mio The first sun is mine il primo bacio dell'aprile è mio! The first kiss of April is mine! Germoglia in un vaso una rosa... Rose buds in a vase Foglia a foglia la spio! Leaf and leaf I watch it! Cosi gentile il profumo d'un fiore! That gentle perfume of a flower! Ma i fior ch'io faccio, But the flowers that I make Ahimè! non hanno odore. Ah me! they don't have odor! Altro di me non le saprei narrare. About me I would not know how to tell Sono la sua vicina che la vien fuori I am your neighbor who come unexpectedly d'ora a importunare. to bother you. Word by word translation by Terri Eickel