Quanto è bella, quanto è cara!, Nemorino's aria from L'Elisir d'Amore Quanto è bella, quanto è cara! How beautiful she is, how dear she is Più la vedo, e più mi piace... the more I see her, the more I like her ma in quel cor non son capace but in that heart I'm not capable lieve affetto ad inspirar. little dearness to inspire Essa legge, studia, impara... That one reads, studies, learns non vi ha cosa ad essa ignota... I don't see that she ignores anything Io son sempre un idiota, I'm always an idiot io non so che sospirar. I don't know but to sigh Chi la mente mi rischiara? Who will clear my mind? Chi m'insegna a farmi amar? Who will teach me make myself beloved? Translated by Gabriel Huaroc (ghuaroc@usm.edu.ec)