Chacun le sait, Marie's aria from La Fille du Régiment Chacun le sait, chacun le dit, Everyone knows it, everyone says it, Le régiment par excellence The regiment above all Le seul à qui l'on fass' crédit The only one to which everyone gives credit to Dans tous les cabarets de France... In all the taverns of France... Le régiment, en tous pays, The regiment, in all countries, L'effroi des amants des maris... The terror of lovers of husbands... Mais de la beauté bien suprême! But definitely superior to those of beauty! Il est là,il est là,il est là,morbleu! It is there, it is there, it is there, the devil! Le voilà, le voilà, le voilà, corbleu! Over there, over there, over there, by Jove! Il est là, il est là, le voilà, It is there, it is there, it is there, Le beau Vingt-et-unième! The handsome Twenty-first! Il a gagné tant de combats, It has won so many battles, Que notre empereur, on le pense, That our emporer, one thinks, Fera chacun de ses soldats, Will make every one of our soldiers, A la paix, maréchal de France! Marshall of France in peace-time! Car, c'est connu le régiment For, it's known the regiment, Le plus vainqueur, le plus charmant, The most victorious, the most charming, Qu'un sexe craint, et que l'autre aime. Is feared by one sex and loved by the other. Il est là,il est là,il est là,morbleu! It is there, it is there, it is there, the devil! Le voilà, le voilà, le voilà, corbleu! Over there, over there, over there, by Jove! Il est là, il est là, le voilà, It is there, it is there, it is there, Le beau Vingt-et-unième! The handsome Twenty-first! Translation by Robert Glaubitz (ariaman@aria-database.com)