Vieni! t'affretta!, Lady Macbeth's aria from Macbeth Ambizioso spirto tu sei, Macbetto Macbeth, you are an ambitious man. Alla grandezza aneli ma sarai tu malvagio? You want to be great, but will you be wicked? Pien di misfatti č il calle dell potenza, the way to the power is full of crimes, E mal per lui and plague on him che il piede dubitoso vi pone, e retrocede! that begins that way doubting and then goes back. Vieni! t'affretta! Come on! Hurry up! Accendere ti vo' quel freddo core! I will fire your cold heart! L'audace impresa a compiere I will make you able Io ti darņ valore. to complete the bold undertaking. Di Scozia a te promettono The witches promise you Le profetesse il trono... the scottish throne... Che tardi? What are you waiting for? Accetta il dono, ascendivi a regnar. Accept this gift! Ascend it and reign! Translation by Ugo Berardi (pro.ugo@tin.it)