Ah, la paterna mano, Macduff's aria from Macbeth O figli, o figlio miei! Ah, sons, my dear sons! Da quel tiranno tutti uccisi voi foste, You all were killed by that tyrant, e insiem con voi la madre sventurata! and, together with you, your unhappy mother too! Ah, fra gli artigli di quel tigre Ah! I let into the claws of that tiger Io lasciai la madre e i figli? the mother and her sons! Ah, la paterna mano non vi fu scudo, o cari, Ah! The paternal hand didn't defend you, my dears, Dai perfidi sicari che a morte vi ferîr! from the hired ruffians that wounded you to death! E me fuggiasco, occulto voi chiamavate invano And you looked in vain for me, a concealed fugitive, Coll'ultimo singulto, coll'ultio respir. with your last sobs, with your last sighs. Ah! trammi al tiranno in faccia, Ah! Bring me in front of that tyrant, Signore, e s'ei mi sfugge Lord, and if he escapes from me Possa a colui le braccia del tuo perdono aprir. may I offer him to Your forgiveness. Translation by Ugo Berardi (pro.ugo@tin.it)