Il capro e la capretta, Marcellina's aria from Le Nozze di Figaro Il capro e la capretta The billy-goat and the she-goat son sempre in amistà, Are always friends, l'agnello all'agnelletta The male lamb and the female lamb la guerra mai non fa. Never make war on each other. Le più feroci belve The most ferocious wild animal per selve e per campagne in the woods and in the country lascian le lor compagne Leaves their companions in pace e libertà. in peace and freedom. Sol noi povere femmine Only we poor women che tanto amiam questi uomini, That love so much these men, trattate siam dai perfidi Must deal always with cruelty from the ognor con crudeltà! treacherous ones! Translation by Robert Glaubitz (ariaman@aria-database.com)