Non piangere, Lił, Calaf's aria from Turandot Non piangere, Lił Don't cry, Lił, se in un lontano giorno If in a faraway day io t'ho sorriso I have smiled to you per quel sorriso, For that smile, dolce mia fanciulla my sweet girl, m'ascolta: Listen to me: il tuo signore The lord of yours sarą, domani, will be, tomorrow forse, solo al mondo maybe, alone in the world. Non lo lasciar... Don't leave him... portalo via con te carry him with you. Dell'esilio, Of exile, addolciscia lui le strade you sweeten for him, the road. Questo...questo, This... this... o mia povera Lił, oh my poor Lił al tuo piccolo cuore to your little heart che non cade that doesn't faint: chiede colui pray for the one che non sorride pił. that doesn't smile anymore! Translation by Gabriel Huaroc (ghuaroc@usm.edu.ec)