Arias:
Signore, ascolta!, Liù's aria from Turandot
Signore, ascolta! Deh!, signore, acolta!
Liù non regge più!
Si pezza il cuore! Ahimè,
quanto cammino
col tuo nome nell'anima
col nome tuo nell'labbra
Ma se il tuo destino,
doman, sarà deciso,
noi morrem sulla strada dell'esilio.
Ei perderà suo figlio...
io l'ombra d'un sorriso!
Liù non regge più!
ha pietà!
Tu che di gel sei cinta, Liú's aria from Turandot
Tu che di gel sei cinta,
Da tanta fiamma vinta,
L'amerai anche tu!
Prima di questa aurora,
Io chiudo stanca gli occhi,
Perche egli vinca ancora
Ei vinca ancora
Per non vederlo piu!
Tanto amore segreto, Liu’s aria from Turandot
Translation by Miriam Ellis
Tanto amore segreto, e inconfessato, So much secret and undeclared love,
grande così che questi strazi so great, that these tortures
son dolcezze per me. are something sweet to me.
Perchè ne faccio dono Because I offer them
al mio signore … to my lord…
Perchè, tacendo, io gli do, Because, by my silence,
gli do il tuo amore. I give him, I give him your love.
Te gli do, Principessa, I give him to you, Princess,
e perdo tutto! E perdo tutto! and lose everything! I lose everything!
Persino l’impossibile speranza! Even impossible hope!
Legatemi! Straziatemi! Tie me up! Torture me!
Tormenti e spasimi date a me, Let me suffer torment and agony,
Ah! come offerta suprema Ah! as the supreme offering
del mio amor. of my love.